A sorozat 2. évadában még elhangzik pár másik szám is, amit ugyan nem Flor énekel, hanem egy együttes, de köze van valamilyen szinten a sorihoz. Ilyen például, az "Erreway"-től "No estar Seguro"!:) Ajándék képpen ennek a dalszövegét is felteszem nektek a fordításával együtt!:) Ide!:D 
Estar Seguro 
Estar seguro 
es venderte en cuotas 
armarle una muralla 
al corazon 
dejar que te licuen 
la pasion 
estar seguro es eso 
 
estar seguro 
es sentir lo tibio 
jamas quedarte 
en carne viva 
donde no hay incendios 
no hay heridas 
mal heridas 
 
jamas tendras 
un gran amor 
pero estaras tranquilo 
te sentiras seguro 
y dormiras sin suenos 
el mundo pasara sin vos 
no sentira tu ausencia 
le faltara tu amor 
y tu alma clara 
tendras miedo a volar 
no te creceran alas 
 
no estas seguro 
baja a los mas hondo 
y trata de subir sin cuerdas 
llegar muy alto 
y caer a ciegas 
que corra sangre por tus venas 
 
no estas seguro 
el cielo en el infierno 
si no enfermas hasta llorar de amor 
sentir a fondo 
hasta perderlo todo 
sobrevivir es estar muerto 
 
jamas tendras 
un gran amor 
pero estaras tranquilo 
te sentiras seguro 
y dormiras sin suenos 
el mundo pasara sin vos 
no sentira tu ausencia 
le faltara tu amor 
y tu alma clara 
tendras miedo a volar 
no te creceran alas 
jamas tendras 
un gran amor 
pero estaras tranquilo 
te sentiras seguro 
y dormiras sin suenos 
el mundo pasara sin vos 
no sentira tu ausencia 
le faltara tu amor 
y tu alma clara 
tendras miedo a volar 
no te creceran alas 
  
Estar Seguro (Légy biztos benne) 
 
  
  
  
  
Légy biztos benne, 
meg kell tenned! 
Tégy egy falat, 
a szívedbe és ez megszilárdít téged! 
Légy biztos a szenvedélyben! 
Érezned kell ezt a melegséget! 
Soha ne menj el, 
ha a testedben nem ég tűz, 
az nem fájhat! 
Soha nem sebezhet meg, 
mert nagy a szereteted! 
Te élhetsz nyugodtan, 
biztonságban fogod érezni magad! 
Te álmok nélkül fogsz aludni, 
a világ nélküled fog tovább menni! 
Nem érzi, majd a távolléted, 
hiányolni fogja a szereteted! 
Tiszta a lelked, 
csupán a repüléstől rémül meg! 
Nem vagy biztos magadban, 
és ez lehúz téged! 
Megpróbálsz kötelek nélkül felemelkedni, 
nagyon, nagyon igyekszel, 
vakon összeesel, 
és vért adni vérért! 
Te nem vagy biztos magadban, 
ég a pokol, 
ha nem szeretsz már senkit a sok sírástól, 
megfogod érezni a pokol fájdalmát, 
akár minden elveszhet! 
Életben kell maradnod, ne halj meg! 
Soha nem sebezhet meg, 
mert nagy a szereteted! 
Te élhetsz nyugodtan, 
biztonságban fogod érezni magad! 
Te álmok nélkül fogsz aludni, 
a világ nélküled fog tovább menni! 
Nem érzi, majd a távolléted, 
hiányolni fogja a szereteted! 
Tiszta a lelked, 
csupán a repüléstől rémül meg! 
Soha nem sebezhet meg, 
mert nagy a szereteted! 
Te élhetsz nyugodtan, 
biztonságban fogod érezni magad! 
Te álmok nélkül fogsz aludni, 
a világ nélküled fog tovább menni! 
Nem érzi, majd a távolléted, 
hiányolni fogja a szereteted! 
Tiszta a lelked, 
csupán a repüléstől rémül meg! 
Hoztam egy újabb dalszöveget, amit szintén az "Erreway" énekel!^^ "Erreway: Que Se Siente" Ennek a dalszövegét és a dalszövegfordítását, megtalálhatjátok itt!^^ 
 
Que Se Siente 
A ver que se siente 
cuando no se siente nada 
te vaciaste de palabras 
se murieron las mañanas 
 
Corazón ametrallado  
por las balas de tu ausencia 
si el jazmin ya no da flor 
si en la casa no entra el sol 
 
Desangelado me quede 
tan desarmado estoy sin vos 
desabrigado sin tus manos amorosas 
desolado, tan profundamente loco, 
mal querido enamorado 
 
Que se siente, cuando todo se termina 
con el alma malherida, que se siente 
que se siente, con el cuerpo abandonado 
por tus besos, tus caricias, que se siente 
 
Ahhh ahhh que siente 
Ahhh Ahhh que se siente 
 
A ver que se siente, cuando el amor  
es de barro, y se cae, se desase, y se  
cuelga entre las manos 
 
Corazón hecho pedazos, sin retorno del 
fracaso, solo el hueco del dolor, con mujeres 
sin amor. 
 
Desangelado me quede 
tan desarmado amado estoy sin vos 
desabrigado sin tus manos amorosas 
desolado, tan profundamente loco, 
mal querido enamorado 
 
Que se siente, porque lo ha perdido todo 
tan ausente, tan aislado, que se siente 
que se siente, con un nudo en la garganta 
viendo lo que no se acaba, que se siente 
 
Que se siente, porque lo ha perdido todo 
tan ausente, tan aislado, que se siente 
que se siente, con un nudo en la garganta 
viendo lo que no se acaba, que se siente 
 
Ahhh que se siente 
 
Esto se siente, si es que siente 
esto se siente, si es que siente 
 
Ahhh que se siente 
 
 
 
  
 
Érezni 
 
Látom ahogy érzed, hogy semmit sem érzel, 
üres szavak, meghaltak ma reggel. 
Kilövöm a szívemet, 
a távvoléted golyóiért. 
Ha a rugalmasság jázmina, már nem virágzik, 
ha a nap nem süt be a házba. 
Elhagytam Desangeladot, 
annyira védtelen vagyok nélküled. 
Az óvó, szerető kezeid nélkül, 
elnéptelenedett őrült vagyok. 
Szerelmem, nélküled a kedvem rossz. 
Érzem, amikor minden véget ér, 
a sérült lelkekkel, amik éreznek, 
azzal a szerető testtel érzem, 
a csókjaid, a simogatásaid hatalmát. 
Ahhh, érzem! 
Ahhh, érzem! 
Látom, amikor érzem, hogy szeretsz, 
lent a sárban, az esőkor, 
amikor a kezeid átölelnek. 
Ha nem térsz vissza, a szívem darabokra szakítod. 
Csak megbukok a fájdalom üregében, szeretet nélkül. 
Elhagytam Desangeladot, 
annyira védtelen vagyok nélküled. 
Az óvó, szerető kezeid nélkül, 
elnéptelenedett őrült vagyok. 
Szerelmem, nélküled a kedvem rossz. 
Érzek, mert mindent elveszítettem, 
annyira hiányzol, érzem a csomót, 
a torkomban. 
Közben látom, ami nem igaz, mert érzem. 
Érzek, mert mindent elveszítettem, 
annyira hiányzol, érzem a csomót, 
a torkomban. 
Közben látom, ami nem igaz, mert érzem. 
Ahhh, érzem! 
Érzed, hogy ez az amit érzek, 
Érzed, hogy ez az amit érzek. 
Ahhh, érzem! 
 
By: Florsita  |